Home

Se trata de un blog especializado en el fútbol de éste país del Norte de Europa. Como apasionado del fútbol, al cual empecé a jugar a los 4 años, me apetecía escribir sobre algo que me enloquece y mi idea es aportar algo de mis conocimientos sobre este apasionante deporte. Fiel seguidor del Atleti, soy de esos románticos que creen que para expresar un comentario convincente hay que conocer la materia en profundidad...Nada mejor que haber jugado muchos años, haber visto muchos partidos, leer y escuchar muchos comentarios, para poder aportar conocimiento de éste deporte. Nace y se desarrolla con la idea de dar a conocer un poquito el fútbol de Finlandia, principalmente en lengua castellana, aunque se incluirán algunas opiniones en inglés y finés.En éste blog daré a conocer la "Veikkausliiga" (Liga de Fútbol Finlandesa), sus equipos, jugadores, managers, las selecciones nacionales (competiciones y resultados) y los jugadores finlandeses que desarrollan o han desarrollado sus carreras en las diferentes Ligas Europeas.

Sunday, 5 April 2015

Chinese food with Charlie Trafford

El pasado viernes 3 de Marzo, tuve la ocasión de reunirme para comer (en un restaurante chino de Kuopio) con el centrocampista de Kups, Charlie Trafford, de 22 años de edad, elegido mejor jugador de Kups en la temporada 2014 y que éste año afonta su segunda temporada en el conjunto de Kuopio.
Tras coincidir con él en varios entrenamientos (ahora que colaboro con Kufu, me encuentro a menudo con los jugadores de Kups en el Savon Sanomat Areena), le solicite una entrevista, a la que el jugador accedió encantando. Así  ayer tuve la oportunidad de pasar un par de horas con el jugador, disfrutando de comida china en el DragonSheng y de una larga charla sobre fútbol.
Como he indicado la charla se prolongó durante un par de horas, con lo que es imposible reproducirla en totalidad, así que haré mención a lo mas relevante de la misma. Gracias Charlie!

Last Friday, the 3rd of  March, I had the opportunity to meet  and chat for a long time (at http://www.dragonsheng.com  in Kuopio ) with Kups midfielder Charlie Trafford, 22, who was voted Kups player of the 2014 season. This becoming season will be the second in Kuopio for the player (who ends his contract at the end of 2015).

I have met him before at training season (now that I work with Kufu, I meet many players of  Kups at Savon Sanomat Areena).
As I indicated before the talk went on for a couple of hours, which is impossible to reproduce in, so I will mention the most important aspect of it. Thanks Charlie!

















- He leído que empezaste tu carrera, en edad juvenil en la "Whitecaps Residency", podrías explicar tus inicios en el fútbol? / I read as a junior player, your first club was  at "Whitecaps residency". Could you explain about your youth career?

Nací y crecí en Calgary. Cuando tenía 17 años firme mi primer contrato profesional con Vancouver Whitecaps (MLS). Ésta residencia es para el desarrollo de los jovenes en Whitecaps. Estuve un año y medio y tras una lesión en la rodilla me traslade a jugar a York Lions. Se trata de una escuela universitaria.y allí jugué con el equipo semiprofesional durante otro año y medio, antes de fichar por De Graafschap (Holanda), donde firma el primer contrato profesional en Europa, donde combinaba apariciones entre el primer y el segundo equipo. En Holanda fue una gran experiencia, ya que tuve la oportunidad de crecer futbolisticamente (en Holanda trabajan mucho los detalles y el desarrollo del futbolista), y de conocer un país con gran cultura futbolstica.

I was born and raised in Calgary Canada. When I was 17 I signed a professional contract with Vancouver Whitecaps (MLS). This residence is for youth developments in Whitecaps. I spent a year and a half and after a knee injury I moved to York Lions. This  is a school, playing in universitary league. I played there for the semi-professional team for another year and a half. After that I joined at De Graafschap (Netherlands), where I got my professional contract in Europe. I played between the first and the second squad of De Graafschap. Holland was a great experience, because I had the opportunity to grow  as a footie. Holland is a country where they work a lot in little details and in the development of football player. I also had the chance to know a country with great football culture.

- Después de Holanda, empezó su aventura profesional en Finlandia. Como y porqué? / After Holland, you moved to Finland.. Why?
En verano de 2013, firmé un contrato de tres meses con IFK Mariehamn. Mi primo, Mason, jugaba allí, lo cual facilitó mi llegada a Finlandia. Al terminar la temporada, TPS me llamó (Marko Rajamäki) estaba entrenando allí. Empezó la temporada 2014  y tras la destitución de Marko y su posterior fichaje por Kups, en Mayo del año pasado firmé contrato con Kups hasta el final de la temporada 2015.

In summer 2013, I signed a contract with IFK Mariehamn for three months. My cousin, Mason, played there, which made it easy for me to arrive in Finland. After the season, TPS called me (Marko Rajamäki was the coach at that time). I started the season with TPS but  after the dismissal of Marko and his subsequent move to Kuopio, I signed a contract with Kups (In May 2014) until the end of the 2015 season.

- Centrocampista.. Ofensivo? Defensivo? / You play as midfielder.. Defensive? Attacking?
Si, como has indicado, mi posición es centrocampista. Creo que me definiría como "box to box" player.
As I told you before, I am midfielder. I think I could say I am a "box to box" player.

- Hablame de Kups. Estructura del equipo, entrenador, compañeros, estilo futbolistico, relación con los aficionados /Let's talk about Kups. How is the club structure, coach, mates, football style, relation with supporters?
Como casi todos los equipos en Finlandia, tienen una estructura casi familiar, ya que no mucha gente trabaja en el club. En algunos aspectos, esta estructura es bastante profesional, aunque quizás en otros necesitan todavía mejorar (como todos necesitamos). Al ser una pequeña estructura es fácil tener buena relación con el Presidente, el Director General, etc...
Entrenador. Tengo una gran relación, ya que siempre ha confiado en mí. El club confía en Marko, y escucha sus peticiones a la hora de, por ejemplo, realizar fichajes.
Compañeros. Es un grupo muy bueno. En el fútbol profesional, generalmente luchas con tus compañeros por tu puesto en el equipo, y a veces la relación es sólo profesional. En Kups, sin embargo, hay un grupo muy bueno, donde todos estamos unidos. Uno de mis mejores amigos en el grupo podría ser Juha Hakola. Tambien Steve, etc..
Estilo futbolistico. He seguido a Marko porque me gusta su estilo. Personalmente, a mi me gusta que mi equipo mantenga el balón, pero, en el equipo lo que queremos es "ganar". No todos los partidos se ganan jugando de la misma manera. A veces es necesario mantener el balón, otras veces ser más directo.. Pero lo que todos queremos es ganar cada partido.
Objetivo de la temporada. Es un objetivo ambicioso, ya que el objetivo es acabar terceros en la liga.
Aficionados.Tengo una buena relación con ellos. Siempre me saludan cordialmente y yo les atiendo si quieren una foto o charlar conmigo.

As almost in every team in Finland, we  have a small structure, with not so many people working in the club. In some issues, this structure is quite professional, though perhaps in others  we still need to improve (as we all need in our lives). As a small structure is easy to have good relationship with the President, the managing director, etc ...Head Coach. I have a great relationship with him, as he has always trusted me. The club listen and respect Marko's decissions, for example in their players requests.Mates. It is a very good group.

In professional football, usually struggles with your mates looking  for your spot in the team, and sometimes the relationship is just professional. In Kups, however, there is a very good group, where we all are together. One of my best friends in the group could be Juha Hakola. Also Steve, etc ..Football style. I followed Marko because I like his football style. Personally I like my team keeping the ball, but in the team we want to "win". We can not play all the matches the same way. Sometimes you need to keep the ball, sometimes be more direct .. But what we all want is to win every game.Target of the season. It is an ambitious goal, since the objective is to finish third in the league.Supporters. I have a good relationship with them. They are very nice with me and I try to be also nice with them if they want a photo or chat with me.

- Kuopio. Sabías algo de Kuopio antes de venir? Cómo es tu día a día aquí?/ Kuopio. Did you know something about KUOPIO before arriving? How is one day for you in Kuopio?
Realmente no conocía mucho antes de llegar. Sabía algo sobre saltadores de esquí o jugadores de hockey. Hoy en día, me siento muy cómodo aqui, la vida es fácil y la gente es agradable. En verano, suelo ir a la playa, jugar al tenis.. Actualmente también estudio empresariales (online con una universidad americana, pero supervisada por profesores en Kuopio). Al ser Kuopio una ciudad pequeña , me puedo concentrar en los entrenamientos y en los partidos de futbol.

I really did not know much before arriving. I knew something about ski jumpers or hockey players. Today, I feel very comfortable here, life is easy and the people is very nice. In summer, I usually go to the beach, play tennis .. Currently  I also study business (online with an American university, but supervised by teachers in Kuopio). Being Kuopio a small town, I can focus on training and football matches.

- En tu opinión, que es lo mejor y lo peor del fútbol en Finlandia? / In your opinion, the best and the worst of the football in Finland?
La liga es muy tecnica y la mayoría de los equipos tratan de jugar y mantener el balón. Es también una liga muy fisica. El nivel del campeonato es mucho mayor de lo que la gente piensa desde fuera o desde otros países.
Lo peor quizas es la falta de pasión y el querer ganar cada partido y en cada momento. Ésto va un poco relacionada con lo que te indique anteriormente; la vida aquí es muy facil, la gente agradable y no hay la necesidad de vencer, de competir en cada momento. Èsto se traslada, a veces, al campo de fútbol, no hay la necesidad de luchar para vencer.

The league is really technical  and most of the teams tries  to play and keep the ball. It is also a very physical league. The championship level is much higher than people think from outside or from other countries.
The worst is perhaps the lack of passion and the aim of winning every game and every moment. This goes somewhat related to the lifestyle here, life is very easy with  nice people and there is no need to overcome, to compete at all times. This translates sometimes into the football field, there is no need to fight for the win...

-Selección canadiense? Esperas ser convocado durante la presente temporada? / National Team. Do you expect to be called during this season?
He tenido alguna conversación con el seleccionador de Canada, Benito Floro, y la verdad es que espero ser convocado durante esta temporada.

I have had some chats with the Canadian's coach, Benito Floro. To tell the truth I hope to be in the National team during this year.

- Jugadores canadienses en Europa? / Any other canadian player in Europe?
Si, hay unos cuantos jugando. Quizás uno de los más famososs sea Atiba Hutchinson, actualmente en Besiktas y que ha jugado entre otros equipos en PSV Eindhoven.

There are some canadian players in Europe. Perhaps one of the most important is Atiba Hutchinson, actually playing for Besiktas, in Turkey. He has also played in PSV Eindhoven, for instance.

- Planes de futuro. / Future?
Todavía soy muy joven y me queda mucho camino por recorrer en el fútbol. Cuando deje de jugar, me gustaría seguir relacionado con el fútbol, bien entrenando o dirigiendo mi propia escuela de fútbol en Canada. Aparte del fútbol tengo planes para tener mi propia empresa (junto a mi familia) en algo no relacionado con el fútbol, como por ejemplo, un restaurante.. Tengo varios planes de futuro.

I am still very young, so I have many things to do as a football player. But, of course I have different plans for the future. In relation with football, I'd like coaching or managing a football school in Canada. I also have some plans in order to have my own Company (with my family or relatives). A restaurant is something I have in mind.

- Por último, sigues "La Liga" / Finally, do you follow spanish "La Liga"?
Si, sigo varios campeonatos. Me gusta ver fútbol, de diferentes categorías, campeonatos.. El equipo del que yo soy seguidor no juega en "La Liga", pero veo muchos partidos. Al igual que tu (se refiere a mi) en la Liga, no soy aficionado del Real Madrid.

Of course. I like watching football from different championships, categories. The team I really support is not playing in "La Liga", but still I watch a lot of matches. Just like you, I am either following or supporting Real Madrid...

No comments:

Post a Comment