Home

Se trata de un blog especializado en el fútbol de éste país del Norte de Europa. Como apasionado del fútbol, al cual empecé a jugar a los 4 años, me apetecía escribir sobre algo que me enloquece y mi idea es aportar algo de mis conocimientos sobre este apasionante deporte. Fiel seguidor del Atleti, soy de esos románticos que creen que para expresar un comentario convincente hay que conocer la materia en profundidad...Nada mejor que haber jugado muchos años, haber visto muchos partidos, leer y escuchar muchos comentarios, para poder aportar conocimiento de éste deporte. Nace y se desarrolla con la idea de dar a conocer un poquito el fútbol de Finlandia, principalmente en lengua castellana, aunque se incluirán algunas opiniones en inglés y finés.En éste blog daré a conocer la "Veikkausliiga" (Liga de Fútbol Finlandesa), sus equipos, jugadores, managers, las selecciones nacionales (competiciones y resultados) y los jugadores finlandeses que desarrollan o han desarrollado sus carreras en las diferentes Ligas Europeas.

Tuesday, 24 December 2013

Blog facts and........ Hyvää Joulua.

En estos días en el que la actividad futbolística - deportiva en general- está practicamente parada en todos los países, salvo la grata excepción de Inglaterra, hay poco material para incluir en el blog..
En ésta entrada quería hacer un recordatorio de algunos aspectos en relación a mi blog.
Respecto al mismo indicar que estoy bastante contento con el año 2013, ya que aumentaron considerablemente el número de visitas con respecto al año anterior, calculo que más de un 25%, lo cúal es bastante para un pequeño blog como el mío. En relación a las visitas, indicar también que en el día de ayer alcancé los 600 seguidores en Twitter, algo que no esperaba, cuando decidí abrir la cuenta y enlazarla con el blog.
A nivel de entradas, destacar las entrevistas realizadas a Ruben Palazuelos, jugador de Honka, Esa Pekkonen, entrenador de Kups, y Verna Korhonen, jugadora de Pallokissat, que consiguió ser la entrada más visitada de las tres entrevistas.
A nivel general, mis articulos sobre el resumen del campeonato de 2013 fueron los más visitados del año, doblando practicamente al resto..
Espero seguir en 2014 con las mismas ganas e ilusión, intentando encontrar temas que no aburran a las personas que me siguen habitualmente.
Gracias a todos por leer mi blog y Feliz Navidad..
'Twas the night before Christmas
Picture: www.backpagefootball.com
During these days, when the football activities - sports in general - is practically stop in all countries, except the pleasant exception of England , there is little material to include in the blog ..In this article I wanted to make a reminder of some aspects regarding to my blog.Regarding the blog, I'm fairly happy with the results of the year 2013, with a increase of  the number of visits over the previous year , I estimate that more than 25 %, which is  quite enough for a small blog like mine. Regarding the visits also indicate that yesterday reached 600 followers on Twitter , something I did not expect when I decided to open the account and link it to the blog.In relation with articles, , highlight the  interviews with Ruben Palazuelos player of Honka, Esa Pekkonen, headcoach of  Kups and Verna Korhonen , Pallokissat player, who managed to be the most visited entry of the three interviews.Overall, my articles on the summary Championship 2013 were the most popular of the year, almost doubling the rest ..I hope to continue in 2014 with the same enthusiasm and excitement , trying to find issues not bored people who habitually follow me .Thank you all, for reading my blog and Merry Christmas ..

Wednesday, 18 December 2013

FF Jaro cumple años / FF Jaro 48th birthday

En el día de hoy, FF Jaro, equipo de Veikkausliiga que acabó la temporada 2013 en decima posición, cumple 48 años.
A principios de año, concretamente los días 5 de Febrero y 13 de Febrero de 2013, publiqué dos articulos sobre Jaro, en el que contaba sobre la historia, actualidad, jugadores, afición, etc.. del conjunto de Pietarsaari..
En ésta entrada, simplemente quiero felicitar a Jaro por su 48 aniversario, con varias fotografías y con los enlaces de los articulos publicados en Febrero.

Picture: www.ffjaro.fi
Today it is the 48th aniversary of the finnish club, FF Jaro, that finished in the season 2013 in the 10th position of the table league.
At the beginning of the year, the 5th of February and the 13th of February of 2013, I wrote two articles about Jaro, where I explained about the history, club, supporters, etc..
In this article, I just want to congratulate Jaro in its 48th birthday, with some pictures and the links of the two articles above mentioned.

Picture: www.ffjaro.fi

Feliz Cumpleaños / Happy Birthday / Hyvää Syntymäpäivää

http://www.futbolfinlandes.com/2013/02/ff-jaro.html

http://www.futbolfinlandes.com/2013/02/ff-jaro-second-part.html



Wednesday, 11 December 2013

Korpela jugará en Tyresö / Korpela joins Tyresö

En el día de hoy se ha confirmado el fichaje de la guardameta titular de la selección finlandesa, Tinja-Riikka Korpela por el conjunto sueco, Tyresö FF. La guardameta, internacional en 49 ocasiones con el equipo finés y titular indiscutible con su selección en el último campeonato de Europa (disputado precisamente en Suecia), ha firmado un contrato de dos años con el conjunto sueco, en el que entre otras, milita una de las mejores jugadores españolas, Veronica Boquete.
Según he podido leer en la página web de la Federación finlandesa de fútbol, www.suomenpalloliitto.fi, la jugadora ha afirmado, entre otras cosas,  "estar muy emocionada por poder unirse a uno de los mejores conjuntos de Europa....".
Sin duda, gran oportunidad para Korpela de seguir creciendo en su carrera futbolística, ya que va a militar en el actual subcampeón de Suecia, y jugará en uno de los campeonatos más fuertes de Europa.
Antes de fichar por Tyresö, la guardameta militaba en el conjunto noruego de Lilleström, donde támbién jugó dos temporadas.
Picture from: www.zimbio.com
 
Today it has been confirmed the signing of the goalkeeper of the Finnish team, Tinja-Riikka Korpela by the Swedish team , Tyresö FF . The goalkeeper , capped 49 times by the Finnish team and captaining his country in the last European Championship ( played precisely in Sweden) , has signed a two-year contract with the Swedish squad, where, among others, is playing one of the best spanish players, Veronica Boquete.
As I read on the website of the Finnish Football Association , www.suomenpalloliitto.fi , the player said , among other things, "I am very excited to join one of the best teams in Europe .... " .Definitely, a great opportunity to continue growing in his football career, for Korpela. She is going to play in the current "sub-champion" of the swedish league, one of the strongest championship in Europe.
Before joining Tyresö , the goalkeeper was playing in the Norwegian club, Lilleström , where she also played two seasons .

Friday, 6 December 2013

HJK ficha experiencia / More "experience" for HJK.

En el día de ayer, HJK, presentó a sus dos nuevas incorporaciones para la temporada 2014. Se trata de los centrocampistas, Veli Lampi y Markkus Heikkinen..
Con éstos dos nuevos fichajes, HJK mantiene la línea iniciada en la temporada pasada, en la que se empezaron a fichar a jugadores finlandeses, internaciones, con experiencia en otras ligas europeas, y en la mayoría de los casos, con pasado en la propia entidad.
Veli Lampi de 29 años, empezó su carrera en VPS, donde jugó dos temporadas, hasta ser fichado en 2005 por HJK. Tras su primer paso por su "actual" club, Lampi ha militado en cuatro equipos de diferentes campeonatos europeos, como Zurich (Suiza), Aarau (Suiza), Willen II (Holanda) y Arsenal Kiev (Ucrania), donde militó desde 2011 hasta el final de la temporada pasada.
Lampi ha conquistado varios campeonatos de liga en Suiza y ha sido internacional por Finlandia en 30 ocasiones y su contrato con HJK es por dos temporadas.
Markus Heikkinen de 35 años de edad, es un veterano centrocampista, que al igual que Lampi, disfrutará de su segunda etapa como jugador de HJK, donde ya jugó desde la temporadas 2001 a 2003 (anteriormente había militado en OLS,TPS y Mypa). Tras su paso por HJK, Heikkinen jugó en Portsmouth (Inglaterra), Aberdeen (Escocia), Luton (Inglaterra),Rapid Viena (Austria) y Start IK Saavutukset (Noruega).
Heikkinen ha sido internacional con Finlandia en 61 ocasiones, y ha firmado por 1 temporada.

Yesterday, the current champion, HJK Helsinki, presented  two new players for the 2014 season . Both player are the midfielders, Veli Lampi and Markkus Heikkinen ..With these two new signings, HJK maintains the line started last season , where they began to signing Finnish players , internationals , with experience in other European leagues , and in most cases, with a previous"experience" in the club.
Veli Lampi , 29, started his career in VPS, where he played two seasons until being signed in 2005 by HJK . After his first step for their " actual" club, Lampi has played for four teams in various European championships, as Zurich (Switzerland ) , Aarau (Switzerland ) , Willem II ( Holland) and Arsenal Kiev (Ukraine ) , where he played from 2011 to the end of last season .Lampi has won several league championships in Switzerland and has been capped 30 times for Finland; its contract with HJK is for two seasons.Markus Heikkinen, 35 years old, is a veteran midfielder, who also enjoy his second period as a HJK player ,where he already played from the seasons 2001 to 2003 (he had previously played in OLS , TPS and Mypa ). After passing through HJK , Heikkinen played in Portsmouth (England ), Aberdeen (Scotland ) , Luton (England ) , Rapid Wien ( Austria) and  Start IK Saavutukset ( Norway).Heikkinen has played for Finland 61 times and has signed for 1 season.

Saturday, 30 November 2013

Un partido de pretemporada en Finlandia / A pre-season match in Finland

Ésta mañana he tenido la ocasión de ver un partido de pretemporada en Kuopio (realmente sólo he podido ver la primera parte). El encuentro, de pretemporada, enfrentaba a Kups y a KuFu (equipo también de la localidad de Kuopio, que en 2014 participará en la categoría Kakkönen - equivalente a segunda B- tras conseguir el ascenso la temporada pasada.
Para mí, lo llamativo del encuentro, no ha sido el resultado - victoria de Kufu, por 1-2, ni siquiera la alineación presentada por Kups en la primera parte:
Juvonen; Rannankari; Berg; Ruuskanen; Roivainen; Ilo; Kujala; Savolainen;Voutilainen; Purje; Al-Musawi.
El motivo de escribir el artículo era publicar dos fotografías que he podido hacer desde la grada, en las que se pueden ver las condiciones climáticas en las que se ha jugado el partido (disputado a las 10.30 horas de la mañana) y con poca asistencia de pública al estadio.
Procediendo de España, y acostumbrado a partidos de pretemporadas, por la noche y con altas temperaturas, quería publicar éstas fotos, para demostrar lo distinto que puede ser el fútbol según el país en el que te encuentres.. Llamativo cuanto menos.

This morning I had the chance to watch a preseason match in Kuopio ( I have really seen the first half ) . The match, preseason, faced Kups and Kufu (also a team from Kuopio , which in 2014 will participate in the Kakkonen category - equivalent to second B- winning promotion last season.To me , the striking of the meeting has not been the result - Kufu victory , 1-2 , not even the team presented by Kups in the first half:Juvonen ; Rannankari ; Berg ; Ruuskanen ; Roivainen ; Ilo ; Kujala , Savolainen , Voutilainen ; Purje , Al- Musawi .The reason for writing the article was to publish two pictures that I could take from the stands where you can see the weather in Kuopio at the match time -played at 10.30 am - and with little assistance public to the stadium.Coming from Spain , and used to pre-season games , at night and at high temperatures, I wanted to post these photos to show how different it can be the football depending the country in which you are..

Sunday, 24 November 2013

Máximos goleadores (Comparativa 2012 -2013) / Top Scorers (Seasons 2012 and 2013 comparative).

Ojeando periodicos de principios de temporada, he encontrado un artículo en el que se publicaban los máximos goleadores de los diferentes equipos de la Veikkausliiga durante la temporada 2012. Con ésto y consultando la página oficial de Veikkausliiga, he hecho una comparativa entre los goles conseguidos por los máximos goleadores de cada equipo en las temporadas 2012 y 2013.. No es un dato significativo, pero en algunos casos si tienen relación con las trayectorias de los diferentes equipos durante ambas temporadas...
Como dato curioso, destacar que los máximos goleadores en ambas temporadas, terminaron con 17 goles..
Having a glance to early season's newspaper, I found an article about the top scorers of different Veikkausliiga team during the 2012 season. With this and at the official website of Veikkausliiga, I made a comparison between the goals scored by the top scorers of each team in the 2012 and 2013 seasons .. It is not  a significant fact, but in some cases is related with trajectories of different teams during both seasons..
Just to mention that in both seasons, the top scorers of the category ended with 17 goals...

HJK Helsinki.
2012.- Demba Savage: 12 goals.
2013.- Mikael Forssell: 14 goals.
Honka.
2012.- Tim Väyrynen: 10 goals.
2013.- Tim Väyrynen: 17 goals.
VPS.
2012.- Steven Morrisey: 15 goals.
2013.- Oluwatumiwo Ameobi: 9 goals.
IFK Mariehamn.
2012.- Aleksei Kangaskolka: 16 goals.
2013.- Kris Bright: 9 goals.
FC Lahti.
2012.- Shala and Ngueukam: 7 goals.
2013.- Vini Dantas: 7 goals.
Mypa.
2012.- Pekka Sihvola: 14 goals.
2013.- Pekka Sihvola: 12 goals.
Kups.
2012.- Ats Purje: 6 goals.
2013.- Ilja Venäläinen: 12 goals.
TPS.
2012.- Aleksi Ristola: 11 goals.
2013.- Roope Riski: 7 goals.
Inter.
2012.- Irakli Sirbiladze: 17 goals.
2013.- Irakli Sirbiladze: 9 goals.
Jaro.
2012.- Frank Jonke: 7 goals.
2013.- Jonas Emet: 9 goals.
Rops.
2012.- Kokko: 15 goals. (Rops played at Ykkönen).
2013.- Kokko: 6 goals.
JJK.
2012.- Tamas Gruborovics: 12 goals.
2013.- Antto Hilska: 5 goals.

Tuesday, 19 November 2013

LiigaCup 2014

El viernes pasado, Veikkausliiga publicó el sorteo, con los cuatro grupos, para la edición 2014 de la Copa de la Liga Finlandesa.
Se trata del primero de los tres títulos que se disputan en Finlandia, y en el que sólo participan los doce equipos integrantes de la Veikkausliiga.
A diferencia de otras temporadas, el formato de la Copa de la Liga 2014 ha variado, ya que éste año habrá cuatro grupos, con tres equipos en cada uno. Los equipos se enfrentaran entre sí dos veces, clasificandose los dos primeros de cada grupo a los cuartos de final.
Recordar que el campeón de la última edición, se encuentra en el grupo C, junto a Mypa y Kups.
La final de la Copa de la Liga, será el 29 de Marzo de 2014.

Last Friday, Veikkausliiga published the draw, with the four groups for the 2014 edition of the Finnish League Cup.
This is the first of three titles that are played in Finland, in which only the twelve teams participating members Veikkausliiga.

Unlike other seasons, the format of the 2014 League Cup has changed; this year there will be four groups with three teams each. The teams will face each other twice, qualifying the top two from each group to the quarterfinals.
Remember that the champion of last year, FC Lahti, is in Group C, along with Mypa and Kups.
The final of the League Cup will be the 29th of March of 2014.

Group A: Inter, TPS, IFK.
Group B: HJK, Honka, Rops.
Group C: Lahti, Mypa, Kups.
Group D: Jaro, VPS, SJK.

Wednesday, 13 November 2013

Captain's Ball 2013

El pasado lunes 11 de Noviembre, se celebró en Helsinki, la gala anual del futbol finlandés, en la que se entregaron los galardones, en diferentes categorías (masculina, femenina y categorías junior)..
En éste articulo, voy a hacer un pequeño resumen, haciendo referencia a los galardones que considero más interesantes. Destacar la figura de Tim Väyrynen, delantero de Honka, que con tres galardones y una mención (el mejor en su puesto) fue uno de los destacados en la ceremonia..
También me alegra el premio recibido por el español Josu Currais, siendo galardonado como mejor jugador de la categoría Ykkönen.
Last Monday, 11th of November, it was held in Helsinki, the finnish football annual gala (Captain's Ball), where were handed out awards in different categories (male, female and junior categories) ..
In this article, I will make a short summary, referring to the awards I find most interesting. To emphasize the great season of Tim Väyrynen, Honka player, with three awards and a mention (the best in his position) was one of the "start" at the ceremony ..
I am also glad for the  award received by the Spanish Josu Currais, being named best player of the category Ykkönen.


Jugador del año / Player of the year: Niklas Moisander (Ajax).
Jugadora del año / Player of the year (women): Tinja- Riikka Korpela (Lilleström).
Jugador del año sub-21/ Player of the year U-21: Tim Väyrynen.
Entrenador del año / Coach of the year: Pekka Lyyski (IFK Mariehamn).
Mejor jugadora de la liga / Best player of the season (Naisten Liiga): Tiina Saario (Åland United).
Mejor jugador de la liga / Best player of the season (Veikkausliiga): Tim Väyrynen.
Máxima goleadora de la liga / League top scorer (Naisten Liiga): Cynthia Uwak (Åland United), with 18 goals.
Máximo goleador de la liga / League top scorer (Veikkausliiga): Tim Väyrynen (Honka), with 17 goals.
Entrenador campeón  liga femenina / Women League Champion's coach: Gary Williams (Åland United).
Entrenador campeon liga masculina / Veikkausliiga Champion's coach: Sixten Boström.
Veikkausliiga: Los mejores por puestos / Best positions:
Portero /Goalkeeper: Henri Sillanpää (VPS).
Defensa/ Defender: Hideon Baah (Honka).
Centrocampista / Midfielder: Erfan Zeneli (HJK).
Delantero/ Striker: Tim Väyrynen (Honka).
Entrenador / Coach: Olli Huttunen (VPS).
Mejor jugador Ykkönen / Ykkönen Best Player: Josu (SJK).
Máximo goleador Ykkönen / Ykkönen top scorer: Jussi Aalto (Haka), 17 goals.

Friday, 8 November 2013

Temporada 2013 /End of 2013 season. Part 3.

Con ésta tercera entrada en relación a la temporada 2013 haré referencia a los cinco equipos clasificados en las últimas posiciones de la tabla. Con el artículo, pondré fín al resumen del año 2013, que como habeis podido comprobar he desglosado en tres partes, para mayor comodidad y agilidad tanto a la hora de escribirlo como a la hora de leerlo.
This is the third and last article in relation with my "view" about 2013 season. In this one, I'll write about the teams that ended the championship in the last five positions of the table. As you have already realised, I made three parts to "describe" the 2013 season. I thought it was easier both for writting and reading.. I hope I was right.
TPS.
Sin lugar a dudas uno de los equipos que ha tenido un rendimiento bastante mas bajo del esperado. Tras realizar un buen comienzo de temporada, quedando primero de su grupo en Copa de la Liga (donde cayó eliminado en semifinales, en la tanda de penalties), eramos muchos los que pensabamos que TPS podría terminar en las tres primeras posiciones de la tabla. Sin embargo el octavo puesto conseguido, junto a la eliminación en la primera ronda de la fase previa de la Europa League, ante el modesto equipo luxemburgues, Jeunesse Esch y la también pronta eliminación de la Copa (cayeron en octavos de final, ante IFK), hacen que la temporada 2013 haya de considerarse como bastante pobre para el equipo de Turku.
Destacar, quizás las buenas actuaciones de su guardameta, Jukka Lehtovaara, elegido en la gala del equipo en Noviembre, jugador de la temporada. En el plano goleador, destacar a Roope Riski, que finalizó como máximo goleador de TPS con 7 goles.
TPS - Jeunesse Esch, Mikä Ääritalo
Picture: www.yle.fi
There's no doubt the season of TPS has been worse than expected. After a good start of the season, being first in his group in the League Cup (where TPS  was eliminated in the semifinals in athe penalties), we were many who thought that TPS could end  in the first three positions of the table. However, the eighth place, together with the elimination in the first round of the preliminary stage of the Europa League, against a Luxembourg team, Jeunesse Esch, and also the elimination in Finnish Cup (against IFK, before quarter-finals), make me think that 2013 season has to be considered as rather poor for the Turku team.
Highlight, perhaps, the good performances of goalkeeper Jukka Lehtovaara - elected at the team gala in November, player of the season-. The top scorer of TPS during the season was Roope Riski, who finished with 7 goals.
Inter Turku.
Al igual que sus vecinos (TPS), una de las grandes decepciones de la temporada. Noveno clasificado, en una liga de doce equipos, eliminado en la primera ronda previa de la Europa League ante un equipo de Islas Feroe y sin alcanzar los cuartos de final ni en la Copa ni en la Copa de la Liga.. Con éste bagaje, y tras terminar segundo en la liga de 2012, nos confirman la mala temporada realizada por Inter Turku. Ya en pretemporada, sobre todo en la Copa de la Liga, se podía observar que sería un año dificil para Inter.. A modo de ejemplo, destacar que quedó último en su grupo de la Copa de la Liga, con sólo 1 punto en 6 partidos. En Veikkausliiga, sólo 9 victorias en 33 partidos, con 31 goles a favor, nos indican claramente como ha sido la temporada para los de Turku.
Por destacar algo, la aportación goleadora de su delantero, Irakli Sirbiladze, que finalizó la liga con 9 goles (de los 31 conseguidos por el equipo).

Picture: www.ts.fi
Like their neighbors (TPS), one of the great disappointments of the season. Nineth-placed in a league of twelve teams, eliminated in the first qualifying round of the Europa League against a team from Faroe Islands, and without reaching the quarterfinals or the Cup or League Cup .. With this background, and after finishing second in the league in 2012, confirm the poor season by Inter Turku. Already in pre-season, especially in the League Cup, you could see that would be a difficult year for Inter .. As an example, note that finished last in its group in the League Cup, with only 1 point in 6 games. In Veikkausliiga, only 9 wins in 33 games, with 31 goals scored, indicate clearly as has been the season for Turku.
To highlight something, the contribution of the striker, Irakli Sirbiladze, who finished the league with 9 goals.

FF Jaro.
Al principio de temporada, todo el mundo apostaba por Jaro, junto a Rops, como uno de los candidatos al descenso de categoría. Sin embargo, pese a acabar en décima posición, dos tercios de la temporada de Jaro han sido bastante aceptables, estando colocados en gran parte de la misma en las posiciones altas de la tabla.. A principios de año y con la visita de Jaro a Kuopio para el partido de Copa de la Liga ante Kups, tuve la ocasión de hablar con uno de los responsables de Jaro. En ese partido la imagen fue mala y además ello preveían una temporada difícil. Pero, como he indicado, dos tercios de temporada muy aceptables, consolidando la categoría, hacen que el equipo de Pietarsaari juegue un año mas en Veikkausliiga. En la tercera parte de la Liga, el equipo se quedó sin gasolina, ya que perdieron practicamente todos los partidos. Una de sus únicas victorias en la tercera vuelta fue ante Rops, lo que le permitió evitar la penúltima plaza del Campeonato.
En la parte goleadora, destacar a Emet, con 9 goles y Winchester con 8 goles, de los 41 goles conseguidos por el equipo durante la temporada.

Picture: www.bemer.fi
At the beginning of the season , everyone betting for Jaro , together with Rops , as one of the relegation candidates . However, despite finishing in tenth place , two thirds of the season have been quite acceptable for Jaro, being placed in many weeks in the high positions of the table .. Earlier this year, with a Jaro 's visit to Kuopio for a match of the League Cup against Kups , I had the chance to talk to one of the leaders of Jaro . In that game the image was poor and it also predicted a difficult season . But , as I indicated , two-thirds of the season were very acceptable , consolidating the category, so the team from Pietarsaari will play one more year in Veikkausliiga . In the third part of the League , the team ran out of gas as they lost almost every game. One of his only victories in the third leg was against Rops, which allowed him to avoid the penultimate place in the championship .In the scoring, Emet , with 9 goals and Winchester with 8 goals (of the 41 goals scored by the team during the season).
Rops.
El equipo de Rovaniemi, retornó a la Veikkausliiga en 2013, tras jugar en 2012 en Ykkönen, salvó la categoría, aunque hayan quedado penúltimos, y ha sido Campeón de la Copa de Finlandia, tras derrotar a Kups en la final por 2-1.. Para mí, grandísima temporada de Rops, consiguiendo uno de los tres títulos en juego y asegurando su plazo para las rondas previas de la Europa League la próxima temporada. En la Liga, Rops aseguró su continuidad en la categoría sobre todo en la primera mitad del Campeonato, donde fue un equipo muy fuerte en su casa, ganando gran parte de los partidos.
En la Copa, excepcional campeonato de Rops, ganando con facilidad en cuartos y semifinales, y siendo muy superior a Kups en la final.
En el plano personal, destacaría las aportaciones del centrocampista Okkonen, para mí hombre clave en la estructura del equipo y Kokko, que consiguió los dos goles de la final de Copa y terminó la liga con 6 tantos..
En la parte negativa, destacar la dificultad de Rops para conseguir goles, con sólo 25 tantos a favor durante todo el campeonato.

Picture: www.finlandtimes.fi
The team from Rovaniemi ,returned to the Veikkausliiga in 2013 , after playing in 2012 in Ykkönen  saved the category (but have been penultimate), and  it has been Champion of Finnish Cup , defeating in the final Kups 2-1. . For me , very great season for Rops, getting one of the three titles at stake and ensuring their term for the previous rounds of the Europa League next season. In the League , Rops ensured its continuation in category especially in the first half of the season, where was a very strong team at home, winning most of the matches.In the Cup, exceptional championship, winning easily in the quarterfinals and semifinals, and being much beeter than Kups in the final.On a personal level, I would highlight the contributions of midfielder Okkonen, for me key man in the team structure, and Kokko, who got both goals in the Cup final and finished the league with 6 goals.On the negative side, the difficulty of Rops for scoring goals,with only 25 goals in favor during the tournament.
JJK.
Último clasificado del campeonato, lo que le llevarán a jugar la próxima temporada en Ykkönen.
Pocos contaban con el descenso de JJK, a principios de año, donde llegó a jugar la final de la Copa de la Liga ante Lahti. Sin embargo, con sólo cuatro victorias en todo el campeonato, donde además encajó 64 goles, han condenado al equipo de Jyväskylä al descenso de categoría.
La temporada la empezó de entrenador, Kari Martonen, que llevaba 3 años al frente del equipo (habiendo jugado con el mismo en las previas de Europe League), que fue destituido a mitad de la misma, por Juha Pasoja, que tampoco pudo enderezar la situación del equipo en la liga (en la Copa de Finlandia llegaron, por contra, hasta semifinales, donde cayeron ante Kups por 0-1).
Hilska, terminó como máximo goleador del equipo, con sólo cinco goles, de los 27 conseguidos por JJK en la temporada..

Picture: www.jjk.fi
Last classified in the championship,  so they have to play next season in Ykkönen.
Not many of us thought at the beginning of the year that JJK will be relegated, especially when the team reached the final of the League Cup against Lahti. However, with only four wins in the tournament, which also conceded 64 goals, have condemned the Jyväskylä team to relegation.
The season started with Kari Martonen, who had been manager for three years (having played with it in the previous Europe League), who was sacked at the half of the season, being also Juha Pasoja not able to sort out the situation in the league (in the Finnish Cup came, instead, they reach the semifinals, where they lost by 0-1 Kups).
Hilska, finished as top scorer with only five goals, of the 27 achieved by JJK season ..


Friday, 1 November 2013

Temporada 2013 / End of 2013 season. Part 2.

En ésta segunda entrada del resumen de la temporada 2013, voy a hacer referencia a los equipos que han finalizado en la parte media alta de la tabla, donde la diferencia de puntos entre los equipos han sido bastante ajustadas.
In the second article in relation with the season 2013, I am going to write about the teams that finished in the medium-high part of the table, where the differences between were very narrow.
IFK Mariehamn.
El equipo de las islas de Åland (Ahvenanmaa en finlandés),con una gran cantidad de jugadores nuevos en relación a temporada anterior, consiguió la cuarta posición del campeonato, tras vencer en la última jornada por 4-1 a VPS (flamante tercer clasificado). Victoria fundamental para afianzar la cuarta posición, ya que en la última jornada, tanto Lahti, como Mypa lograron la victoria (los tres equipos en lucha cerrada por la cuarta plaza).
Al igual que VPS, IFK tuvo una temporada con bastantes altibajos, ya que por ejemplo, terminó la temporada con doce derrotas y sólo catorce victorias en los 33 partidos disputados.. Igualmente finalizó la sesión con más goles en contra que a favor, bastante extaño cuando nos referimos a un cuarto clasificado de un campeonato liguero. A pesar de éstos datos (los cuales demuestran la irregularidad de la mayoría de equipos..o la igualdad, según se mire), IFK ha sido una de las sorpresas agradables de la temporada, finalizando en una posición más alta de la esperada, aunque como el resto de equipos finlandeses, cayó eliminado en la primera ronda previa de la Europa League, ante Inter Baki.
IFK2013
Picture: www.ifkmariehamn.com
The squad from Åland Islands (Ahvenanmaa in finnish), with a lot of of new players in relation with the previous season, got the fourth position of the Championship, after a 4-1 winning in the last match against VPS (third in the league). Very important victory, due to both Lahti and Mypa won in their last match, so the three squads finnished very close in the championship.¨
The season of IFK has had a lot of ups and downs. For instance, the team finnished the championship with 12 defeats and 14 victories in the 33 matches played. It was also curious has more goals received than scored during the season (quite weird if you think they were the fourth in the table). Despite of that (those numbers show the irregularity of most of the teams of Veikkausliiga.. or the equality, never know..), IFK has been one of the good surprises of the season, finishing in a top position (better than I was expecting), altough it was eliminated in the first qualyfing round of Europe League, agaisnt Inter Baki.
Lahti.
Para mi, FC Lahti, ha sido el equipo revelación de la temporada. El año 2013 no pudo empezar de mejor manera para Lahti, ya que en el mes de Abril se proclamaron campeones de la Copa de la Liga, tras vencer en la final a JJK. Con éste título (el primero de los tres que se disputan en Finlandia), Lahti aseguraba su presencia en las rondas previas de la próxima Europa League.
A pesar de éste título, un inicio de temporada mas que decepcionante, con sólo una victoria en la primera vuelta,  hicieron que los corrillos especializados, redes sociale y apuestas deportivas online situaran a Lahti como uno de los equipos candidatos al descenso de categoría. Sin embargo, la llegada de Juha Malinen, en la segunda vuelta de la Liga, supuso un cambio radical en la mentalidad, juego y resultados de Lahti, encadenando muchas victorias consecutivas en la segunda parte de la Liga, llegando por momentos a pelear por la tercera plaza del campeonato - finalmente Lahti acabo en quinta posición a solo tres puntos del tercero, cuando en la primera vuelta del campeonato llegó a ocupar la última plaza de la tabla-.
Destacar sin duda, la temporada de su goleador, Rafael, que terminó la sesión con 16 goles, a sólo un gol de Tim Väyrynen, y la ya mencionada aportación de su ya ex-entrenador, Juha Malinen, que la próxima temporada dirigirá al actual campeón de Copa, Rops.

Picture: www.veikkausliiga.com
In my opinion, Lahti, has been the sensation of the season. The year 2013 started very well for Lahti, winning the League Cup in April, after the final against JJK. With the trophy in hand (the first tittle of the season in Finland), Lahti is going to participate in the previous round of the Europe League for next season.
Despite of the tittle, the start of the season was really bad for Lahti, with only one victory in the first leg. Because of that all the press, social networks and online bets, were thinking in Lahti as one of the candidates for the relegation.
However, with the arrival of the new manager, Juha Malinen, the team changed totally. New mentality, better play and better results, made that the squad got a lot of victories in a row, during the second and third part of the season, fighting till the end of it for the third position of the table -finally Lahti finished in fifth position only 3 points down VPS. In the first part of the season, Lahti was several rounds in the last position-.
Two key men of Lahti were the striker Rafael, who scored 16 goals (only 1 less than top scorer, Tim Väyrynen) and the mentioned coach, Juha Malinen, already ex-manager of Lahti, who will be next season in Rops (current Champion of the Cup).
Mypa.
Por segundo año consecutivo, Mypa ha vuelto a realizar una excepcional temporada, terminado en la clasificación, en sexta posición, y dejando una muy buena imagen en muchos de sus encuentros. Precisamente Mypa, fue el primer rival de Kups en la primera jornada de la Veikkausliiga. Tuve la ocasión de ver el encuentro, y la verdad es que fue un equipo bastante entretenido de ver, siempre con ganas de jugar la pelota y con varios jugadores destacando sobre el resto - en especial en ese partido, el defensa Patrick O'Shaughnessy, el centrocampista Xhevdet Gela, bastante participativo y siempre dando salida a los compañeros, y el delantero Pekka Sihvola, autor del gol del encuentro y máximo goleador de Mypa en la temporada con 12 goles..
Buena temporada, en lineas generales, del equipo dirigido por Toni Korkeakunnas, que tras varias temporadas en el puesto, cambia de banquillo, ya que la próxima temporada será el entrenador de FC Lahti.Su sustituto será Antti Muurinen, que ya ha llegado a un acuerdo con el conjunto de Myllykoski, para las próximas dos temporadas.

For me, this is the second year in a row that Mypa made a very good season, ending in the table in sixt position. The positive of Mypa is the sensation they left in many of the matches.
It was Mypa the first team that came to Kuopio, to play against Kups at the beginning of the Veikkausliiga. I had the chance to watch the match and it was very good to watch Mypa (they were really better than Kups in that match). Mypa showed a good attitude to keep the control of the match, trying to play the ball in short passes, most of the time. There were some players who make a great football, such as the defender Patrick O'Shaughnessy, the midfielder Xhevdet Gela, for me one of the best, always keeping the ball, passing and showing to his mates, and the striker Pekka Sihvola, who scored for Mypa in that match, and top scorer of Mypa with 12 goals..
In general, good season foar the team managed for Toni Korkeakunnas, who left the club at the end of the season (after few seasons in) to be next year the manager of Lahti. Mypa got an agreement for the next two years with Antti Muurinen (ex-HJK and Finland national team manager).
Kups.
Temporada irregular. Tal y como me indicó Esa Pekonen en la entrevista que tuve oportunidad de hacerle la semana anterior a la final de Copa que Kups disputaría con Rops (quizás algún día la escriba entera, ya que sólo publique lo referente a la citada final), "la temporada ha estado llena de altibajos".. Lesiones de jugadores, bajos estados de forma y en algunos partidos "estar fuera de los mismos", han sido las claves de una temporada, que al terminar séptimos y perder la final de Copa (la tercera derrota en una final en los últimos tres años), no se puede considerar como buena.
Destacaría sobre todo la aportación de Ilja Venäläinen ("un icono" en palabras de Pekonen), que ha finalizado la temporada con 12 goles (uno de sus mejores -si no el mejor- registros goleadores), siendo muchos de ellos importantes para la consecución de puntos. Igualmente destacable la temporada del centrocampista neozelandés Chris James, que parecía no contar mucho al principio de
temporada, y que se afianzó en el centro del campo en la mayoría de los partidos. Omar Colley, y Dawda Ba, también demostraron su calidad, aunque quizás Ba podría haber sido algo más participativo en ocasiones. Dos de las últimas incorporaciones, Rannankari y Hakola, dejaron buenas sensaciones, aunque se incorporaron en el tramo final del campeonato.
Uno de los jugadores, con gran calidad, pero que no ha tenido un buen rendimiento ha sido el internacional sub-21, Aleksi Paananen, intermitente y sin llegar a ser el jugador decisivo que puede ser, como demostro por ejemplo en el encuentro de la Copa de la Liga ante Jaro..
En Kuopio, los aficionados pronostican un difícil 2014 para Kups, donde parece ser que habrá reducción del presupuesto (al perder la Copa y no jugar en Europa) y se rumorea la salida de varios jugadores importantes del equipo, aunque pocos nombres se han dado a conocer..cierto secretismo..

Picture: www.iltasanomat.fi
Irregular season. As Esa Pekonen said to me, in the interview I had the chance to make him the week before the Finnish Cup Final (maybe one day I'll write the whole interview. I just wrote thw words in relation with the mentioned final), "the season has had a lots ups and downs". Many injuries of players, some player in not very good level and some matches were the team was like "off",were the keys of one season, where Kups finished in seventh position, where the team lost the Final of the Cup against Rops (third time Kups loss the final in three years), so we can not consider a good 2013 for Kups.
Not everything was bad, for instance, Ilja Venäläinen ("an icon" in words of Esa Pekonen), who scored 12 goals during the championship (one of his best marks as a scorer); some of those goals were very important to get points in different matches. Also a good season for the midfielder Chris James,who was not usually in the XI starts ín the first leg, but finally one of the most important players for Pekonen during the year. Omar Colley and Dawda Ba made also some good performances (especially in the first half of the match in Kuopio against HJK), but Ba,could have showed something else.. Two of the last players to arrive to the squad, Rannankari and Hakola, left very good matches behind, so people expect they can have an important role for next season.
One of the most talented player of Kups, the international under 21, Aleksi Paananen, did not play at his best during the season.. Just a really good match against Jaro in League Cup, and not too much else.
In Kuopio, the supporters think that 2014 is going to be hard for Kups. Probably the management will cut the budget in relation to 2013 (not participate in Europe will be decisive for that), and there are some rumours about  some important players who can move away from Kuopio...

Monday, 28 October 2013

Final de la temporada 2013 / End of 2013 season. Part 1.

El pasado sábado 26 de Octubre, se disputó la última jornada del campeonato nacional finés. Ahora, habrá que esperar alrededor de 6 meses para el comienzo de la temporada 2014, aunque meses antes, los equipos participantes en la Veikkausliiga, empezarán a competir en la Copa de la Liga.
En las siguientes tres entradas, voy a hacer un pequeño resumen de lo que en mi opinión ha sido lo más destacado de la temporada.
Last Saturday, 26th of October, it was played the last round of the Finnish Championship. Now, we have to wait around 6 months for the start of the new season. Before that (a couple of months before) all the Veikkausliiga's squads will participate in the "League cup".
In the next articles, I am going to write, briefly, what I have considered more important during the season.

HJK Helsinki.
HJK Helsinki, se alzó con el título de Liga, de forma matemática, en la antepenúltima jornada del campeonato, tras vencer comodamente a Rops, por 3-0. Con un presupuesto, que casi triplica al del mayor de sus competidores, todo el mundo apostó por HJK como claro candidato al título. Sin embargo, y teniendo en cuenta que ha participado en cuatro competiciones, yo no considero que la temporada de HJK haya sido del todo exitosa. En la Liga, y durante dos tercios de la misma, el equipo de Helsinki no demostro su clara superioridad. Durante varias jornadas, estuvo luchando por la cabeza con Honka (el equipo de Espoo fue lider durante varias jornadas), aunque un gran final de temporada de HJK junto al desinfle de Honka, propiciaron que HJK lograra el título comodamente.
La gran decepción de su temporada fue la elimación en las rondas previas de la Champions League, ante el equipo estonio Nömme Kalju. Al salir el sorteo, todo el mundo pensaba que HJK avanzaría, pero dos malos encuentros, dejaron al equipo finés fuera de la competición.
Igualmente destacar que no fueron capaces de alcanzar ninguna de las dos finales, ni en Copa de la Liga ni en la Copa de Finlandia.. Así, en mi opinión, y a pesar del título de liga, no considero que la campaña del campeón finés haya sido del todo buena.
 Voitto KuPS:sta päätti kauden 2013
Picture: www.hjk.fi
HJK Helsinki won the tittle, mathematically, two rounds before the end of the season , after a 3-0 winning against Rops.With a budget , almost three times that of most of its competitors , everyone voted for HJK as a clear candidate for the title. However, considering that he has participated in four competitions , I do not think the season has been entirely successful . In the league , and for two thirds of it , the Helsinki team did not demonstrate their clear superiority . For several days , was fighting for the top with Honka ( the team from Espoo was leading the table for several weeks ) , but a great end of season  for HJK and some mistakes of Honka, made that HJK achieved the title comfortably.The big disappointment of the season was the elimación in previous rounds of the Champions League, against the Estonian team Nömme Kalju . After the draw, everyone thought that HJK would advance, but two bad games, left the Finnish team out of the competition .Also note that they were unable to reach the finals either the League Cup nor the Cup of Finland .. So , in my opinion , despite the league title, I do not consider that the Finnish Champion campaign has been all good .
Honka.
El equipo de Espoo realizó buenas incorporaciones al comienzo de la liga, y aunque el inicio del campeonato hacía pensar que sería una temporada complicada, el equipo enderezó el rumbo y durante gran parte del campeonato estuvo luchando con HJK para conseguir el título.. Quizás la liga se le hizó algo larga a Honka, ya que en la tercera vuelta, empezó a perder puntos, lo que le hizo ceder en su lucha por el título.. De todas formas, buena temporada, con un subcampeonato, que le permite jugar en Europa la próxima temporada (éste año cayo en la primera fase de la Europa League ante Lech Poznan). Destacar la temporada de su delantero Tim Väyrynen, que terminó como máximo goledador del campeonato con 17 goles.
FC Hongan Tim Väyrynen, Gideon Baah ja Kastriot Kastrati juhlivat maalia.
Picture: www.yle.fi
The squad from Espoo made good signings at the beginning of the season, but the squad start the season with very poor performance.. However, the team started to get some victories in a row,and during a long part of the season, Honka was fighting for the tittle. Maybe the season was too long for Honka, due to they lost several matches in the final part of the season.
It was a good season for Honka, second in the table, so next year they will participate in the previous round of the Europe league, (this season Honka was eliminated for the Polish team, Lech Poznan).
It was also a great season for Tim Väyrynen, young striker, top scorer of the season, with 17 goals.
VPS.
Sin lugar a dudas, VPS, ha sido una de las sorpresas de la temporada. En casi todos los pronosticos, y si tenemos en cuenta la pretemporada que realizaron, les situaban como uno de los candidatos a estar en la zona baja de la tabla. VPS, tuvo un comienzo bastante irregular, pero poco a poco el equipo fue consolidando su juego y se fue afianzando en la parte alta de la tabla, para terminar en una meritoria tercera posición, que también le permitirá jugar en las rondas previas de la próxima Europa League. Destacar la regularidad del equipo de Vaasa en cuanto al número de victorias, ya que ha conseguido las mismas, en casa y de visitante.
VPS has been in my opinion one of the good news of the season. At the beginning of the year, everyone was thinking that VPS would be on the medium-low part of the table. The squad start the season not to well, but they were getting confident and consoliding their way to play, so they finished in third position and next year VPS will take part in the previous round of next Europe League.
Just to mention, the team good the same victories as a home team and as a visitant, so they were very "regular" team in this field..

Tuesday, 22 October 2013

Verna Korhonen, Entrevista / Interview.

En la tarde de hoy he tenido la posibilidad de entrevistar a Verna Korhonen, jugadora de Pallokissat de Kuopio, que ésta temporada han terminado en quinta posición de la liga finesa. Es la primera ocasión en la que entrevisto a una futbolista, ya que en anteriores ocasiones, siempre había entrevistado a hombres, como en los casos de Edu de Blas, Ruben Palazuelos o Esa Pekonen.
No es mucho el conocimiento que se tiene del fútbol femenino en general, y del fútbol femenino finlandés en particular, con lo que espero que tras la entrevista a una de sus protagonistas, tengamos la posibilidad de conocer un poquito más.
Gracias a Verna, por ésta entrevista, que ha sido bastante agradable y amena  y espero que se cumplan tus deseos para la próxima temporada.

This afternoon, I have had the chance to make an interview to Verna Korhonen, football player of  Pallokissat from Kuopio (fifth qualified in the finnish championship). This is the first time I make an interview to a "woman" football player; before I have always made to "men" players or coaches, such as Edu De Blas, Ruben Palazuelos or Esa Pekonen.
There is not to much knowledge about women football in general (and not so much also about finnish women championship -Naisten Liiga-), so I hope we can get a little more information about, especially if this is coming from one of the "protagonist".
Many thanks to Verna for the interview (it was very nice and constructive.. we were talking about football about 45 minutes) and I hope the expectatives you have for next season come true.

Picture: www.pallokissat.fi
Lugar de Nacimiento y Año / Place and year of birth:
Kuopio (Finland) 1994.
Demarcación / Position:
Midfielder.
Estudios / Studies:
El año pasado terminó sus estudios de Bachillerato y actualmente compagina el fútbol con un trabajo en Kuopio. Quizás el próximo año intente acceder a la Universidad (farmacia).
Last year ended the high school, and actually she plays football and works in Kuopio.. Maybe next year she will try to get into the university (pharmacy).
Cuando empezaste a jugar al fútbol? When did you start playing football?
Empecé a jugar a los 9 años en un equipo llamado KNF, que posteriormente pasó a llamarse Pallokissat, donde sigo jugando.. (jugadora de cantera)
I started to play when I was 9, in a team called KNF, which it is actually Pallokissat, where I am playing (all life in Pallokissat..).
Cuando acabas contrato con Pallokissat? When does your contract expire?
Tenía contrato de 1 año, y ahora tengo que firmar otro año para la próxima temporada.
I had a year contract, and now the season is ended, I will sign another contract (for one year).
Cuantos sesiones de entrenamiento teneis por semana? How many training seasons a week?
Normalmente entrenamos lunes, martes, miercoles y viernes, en horario de tarde o noche. Los partidos suelen ser los sábados y luego también tenemos libre el domingo.
Usually we have 4 training seasons a week (Monday, Tuesday, Wednesday and Friday). Matches are normally on Saturday, and then we have Sunday off..
Cuando jugais en Helsinki, Kokkola, etc.., viajais el mismo día de partido.. When Pallokissat play in Helsinki, Kokkola, etc.. do you travel the same day of the match?
Si, solemos viajar el mismo día del partido.. Si el partido es a las 14.00 o 16.00 horas, salimos de Kuopio sobre las 8.00 de la mañana y volvemos después del partido.. En la ida, se para a comer y a veces a hacer estiramientos y se continua hasta el estadio.
Yes, we travel in the same day of the match. If the kick off is at 14.00 or 16.00, we leave from Kuopio around 8.00 in the morning and we back after the match. During the trip, we stop for some lunch and sometimes we make some "stretchings".
Ahora hablemos un poco de la competición doméstica (Naisten Liiga)..
Now, let's tald about the domestic competition (Naisten Liiga)..
Cual es el mejor equipo del campeonato? What is the best team of the Championship?
Yo creo que este año se ha demostrado que las mejores han sido Åland United. Cuando juegas contra ellas te hacen defender bastante, ya que tienen jugadores con bastante talento. Varias compañeras mias han jugado, por ejemplo con Adelina Engman y dicen que es bastante buena.
I think that during the season, Åland United has been the best. When you play against Åland U, you have to be defending all time and very hard, because they are very talented. Some of my team-mates have player, for instance, with Adelina Engman and they say she is very good.
Cual es en tu opinión la mejor jugadora del campeonato? In your opinion, who was the best player of the season?
(Al estar pensando un momento, la sugiero que diga que ella misma, lo que hace que se ría).
(She was thinking for a while, so I said to her, she could say her own name... She laughed..).
En mi opinión, Emmi Alanen, que jugó a principio de temporada en Kokkola, pero dejó el equipo para jugar en Umea(Suecia).
In my opinon, Emmi Alanen, who used to play in Kokkola at the beginning of the season, before join Umea (Sweden).
Te gusta el sistema de competición de la liga finlandesa? Do you like the competition "system" in Finland?
Es diferente a la temporada anterior donde sólo se jugaba temporada regular. Este año ha habido una especie de playoff.. Diferente pero estuvo bien.
It is different than before.. I think last season was just regular season, but this year it was like a "playoff".. It was different but ok.
Pallokissat.. Como ha sido tu temporada? How was your season?
Me hubiera gustado jugar más.. Ha habido partidos en los que no he jugado. A principio de temporada jugué de principio varios partidos pero fui sustituida casi siempre.. El año pasado tuve una lesión de rodilla y me ha costado recuperarme, pero me gustaría haber jugado más.
I would have like to play more. There have been some matches where I was on the "bench". At the beginning of the season, I have played in the XI start, during several matches but I did not end the matches.. Last season I have a knee injury, so it was difficult to come back.. Still, I think I could have played more.
Hablemos del entrenador, Pasi Tutti.. What about the manager, Pasi Tutti?
Hace bastante tiempo que conozco al entrenador, ya que me entreno en Juniors.. Ha sido una sorpresa cuando nos enteramos que dejaba Pallokissat. Seguramente el nuevo proyecto que tendrá en Tampere, le hará ilusión.
Su forma de jugar era sobre todo, con gran agresividad a la hora de defender, presionando bastante el equipo contrario, y le gustaba que jugarabamos el balón, aunque a veces hay que jugar en largo.
I know Pasi a long time ago, since he was also my coach in junior teams. It was a surprise when he said he was leaving Pallokissat. I am sure he will be happy in the new project in Tampere.
The way he used to like playing was mainly, pressing to the other team and defending very hard. He also liked we keep the "control" of the ball, but sometimes we needed to use long passes.
Ahora teneis nuevo entrenador para el próximo año. Que esperas de él? Now you have a new coach for next season, what do you expect from him? (OlliPekka Ojala).
Yo creo que el va a seguir en la línea de Pasi Tutti, pero seguramente traiga sus propias novedades. Sobre todo, creo que vamos a trabajar más el plano físico, así que creo que seremos más fuertes en éste aspecto.
I think he is going to continue the style of Pasi, but he will also brings some new ideas. Especially we will be more stronger (pre-season is going to be hard) physically.
Crees que podeis mejorar el quinto puesto de este año? Do you think you can improve the fifth position for next season?
Creo que se puede mejorar pero habrá que trabajar duro. Hay un proyecto a largo plazo para intentar lograr el campeonato, pero quizás se tarde algún tiempo.
I think we can do it, but we have to work hard. There is a long-term proyect to fight for the tittle, but it will take time.
Sigues a los equipos nacionales de fútbol (tanto masculinos como femeninos)? Do you follow the National Teams (women and men)?
Estuve viendo el campeonato de Europa femenino y me gustó, aunque el partido ante Suecia demostró las diferencias entre ambas.. Me parece que el actual seleccionador es muy válido, ha venido varias veces a Kuopio, a impartir sesiones de entrenamiento.
Creo que los mejores equipos femeninos son Alemania, Suecia, USA.
Respecto a los hombres, he visto todos los partidos de clasificación, pero creo que les falta alguien que consiga materializar las ocasiones.. El mejor jugador es Eremenko.
I was watching the matches of the Women Euro 2013. Finland plays well, but against Sweden, there was a bit difference between.. I think the National coach is quite good. He has been in Kuopio in training seasons..
In men, I have also watched all the matches of the 2014 World Cup qualyfications. I think they need to materialise the chances they get.. Eremenko is the key player..
Conoces algo de la liga de fútbol femenina en España? Do you know something about the Women Spanish League?
No, no mucho realmente.
Not much really.
Y sobre la Liga Española u otras competiciones europeas? What about La Liga or other European Championships?
En España me gustan Real Madrid y Barcelona. En la liga inglesa, Manchester United.
In Spain, I like Real Madrid and Barcelona (I was surprised).. In England, Manchester United.
Quien crees que ganará el Mundial 2014? What team will be Champion in Brazil 2014?
Yo creo y me gustaría que ganara España o Brasil... ( Me cuenta que "Hace unos años estuve jugando un torneo con el colegio en Fortaleza- Brazil- y que la gusta también el estilo brasileño).
I think and I would like Spain would get the World Cup again. (She told me about a tournament she played in Brazil few years ago, in Fortaleza, and she also likes the Brasilian style).
Has pensado en jugar al fútbol fuera de Finlandia? Would you like to play in another country?.
No he pensado en ello. Quizas voy a jugar en Finlandia todo lo que pueda, ya vere que pasa.
I don't really know. Maybe I am going to play in Finland as much as I can, but I don't know.
Finalmente, quieres dejar un mensaje a tu compañera Elle Vanhanen? Finally, would you like to send a message to Elle Vanhanen (actually in USA)?
Ja ja ja.. Si.. " Hola Elle, recuerdos y.. me ha hecho una entrevista un medio de fútbol español.
Yes... " Hi, Elle, greetings from Kuopio and .. A spanish blogger made an interview....in english".

Wednesday, 16 October 2013

France 3 - Finland 0

Ayer, se disputaron los últimos encuentros de la fase de grupos clasificatorios para el mundial de Brasil 2014. En el grupo I, Finlandia, jugó en París, donde sucumbió ante la anfitriona, por 3-0.
El partido se comenzó a encarrilar para Francia, en los primeros minutos de la primera parte, cuando Ribery consiguió marcar un golazo, tras un disparo desde fuera del área en el minuto 8.
A pesar del resultado, Finlandia, gozó de ocasiones claras para conseguir uno o dos goles, aunque no pudieron materializar las mismas.
Destacar la actuación, sobre todo en la primera parte de Ring, Eremenko y del guardameta Mäenpää.
La alineación del combinado finés en el día de ayer fue:
Mäenpää, Arkivuo, Halsti, Pasanen, Lampi, Tainio, Ring, Eremenko,Hetemaj, Hämäläinen y Pukki.

Yesterday it was held the last match of the group stage for the World Cup 2014 qualifycations.
In Group I, Finland, played in Paris, against France, with the final score of 3-0 for France.
The match started with an early goal (8 minutes) of Ribery, who scored with a good shoot after a few passes of the french strikers.
Despite of the final score, Finlandia got some chances to score one or two goals, but they were not able to score any goal.
In my opinion, very good performance, especially in the first half for Ring, Eremenko and the goalkeeper, Mäenpää.
The finnish squad yesterday in France was the next:
Mäenpää, Arkivuo, Halsti, Pasanen, Lampi, Tainio, Ring, Eremenko,Hetemaj, Hämäläinen,Pukki.

Sunday, 13 October 2013

Kakkonen 2013 Playoffs

Este fin de semana se ha disputado el partido de ida de los playoffs de ascenso a la categoría Ykkönen. Dos equipos conseguirán ascender tras los partidos de vuelta, que se disputaran la próxima jornada.
Tras los partidos de ida, HIFK (campeón en la temporada regular de la Kakkonen Itäinen) y EIF (campéon de la Kakkonen Eteläinen), parten con cierta ventaja para el encuentro de vuelta, especialmente HIFK, que consiguió vencer ayer por 0-1 a PS Kemi (en temporada regular, campeón en la Kakkönen Pohjoinen). En el encuentro disputado hoy en Pori, FC Jazz (Kakkonen grupo Läntinen), que para mi era uno de los favoritos al ascenso, ha empatado a 2 goles con EIF..
El próximo fin de semana, sabremos los dos equipos que sustituirán a OPS y Kajaani en la segunda categoría del campeonato finés.

Picture from: www.hifksoccer.fi
During the weekend the first leg of the playoffs for the promotion to Ykkönen have been played. Next weekend two of the teams will get the promotion after the second leg matches (19.10).
After the games, HIFK (champion of Kakkone Itäinen in the regular season) and EIF (Kakkonen Eteläinen), got some adventage, especially HIFK, beating 0-1 in Kemi, against PS Kemi (Kakkonen Pohjoinen). In the match played today in Pori, FC Jazz (Kakkonen Läntinen), for me one of the favourites for the promotion) got a 2-2 tie against EIF.
So, next week, we will know the two teams that will "replace" OPS and Kajaani at Ykkönen.

Picture from:www.fcjazz.com

Tuesday, 8 October 2013

Lista de Convocados ante Francia / Finnish squad for the match against France

El seleccionador finlandés, Paatelainen, ha convocado a 23 jugadores para el partido que se disputará el próximo 15 de Octubre en París, ante Francia. Última convocatoria, para el encuentro de la fase de grupos, clasificatorio para el mundial 2014, en el que el combinado finés presenta varias novedades.
Respecto a las bajas, destacar la del capitán Niklas Moisander, por lesión y la del centrocampista Sparv, por sanción.
En el capítulo de alta, destacar la presencia en la convocatoria de Tapio Heikkilä y Sakari Mattila, ambos de HJK, debutantes ambos en una lista de la selección absoluto. Llama la atención, la presencia de 6 jugadores de HJK (Tainio, Schüller, Zeneli, Sumusalo y los mencionados anteriormente), siendo el equipo que más jugadores aporta al combinado finés.

The finnish manager, Paatelainen, made the list, with 23 players, for the match it will be held next 15th of October, in Paris, against France. Last list of player in the qualifying round for the World Cup 2014, con some new "faces".
The captain, Moisander (injury) and Sparv (suspended) are not in the list for this match. However, we can find 2 "new players" in the squad, Tapio Heikkilä and Sakari Mattila, both from HJK (there are 6 HJK players for the match, Tainio, Schüller, Zeneli, Sumusalo, Heikkilä and Mattila).

Convocatoria / List of players:

Niki Mäenpää, VVV Venlo (23.01.1985) - 18/0
Lukas Hradecky, Brøndby IF (24.11.1989) - 14/0
Henri Sillanpää, VPS (04.06.1979) - 5/0
Markus Halsti, Malmö FF (19.03.1984) - 17/0
Petri Pasanen, AGF Århus (24.09.1980) - 74/1
Veli Lampi, FC Arsenal Kyiv (18.07.1984) - 29/0
Joona Toivio, Molde FK (10.03.1988) - 21/2
Jukka Raitala, SC Heerenveen (15.09.1988) - 21/0
Tapio Heikkilä, HJK (09.04.1990) - 0/0
Mikko Sumusalo, HJK (12.03.1990) - 3/1
Kari Arkivuo, BK Häcken (23.06.1983) - 28/1
Kasper Hämäläinen, KKS Lech Poznan (08.08.1986) - 37/7
Toni Kolehmainen, Hønefoss BK (20.07.1988) - 7/3
Alexander Ring, FC Kaiserslautern (09.04.1991) - 20/1
Sakari Mattila, HJK (14.07.1989) - 0/0
Roman Eremenko, FC Rubin Kazan (19.03.1987) - 55/3
Teemu Tainio, HJK (27.11.1979) - 60/6
Rasmus Schüller, HJK (18.06.1991) - 6/0
Perparim Hetemaj, AC Chievo Verona (12.12.1986) - 23/3
Teemu Pukki, Celtic FC (29.03.1990) - 26/6
Riku Riski, Hønefoss BK (16.08.1989) - 14/1
Erfan Zeneli, HJK (28.12.1986) - 2/0
Timo Furuholm, Hallescher FC (11.10.1987) - 9/2

Source: www.suomenpalloliitto.fi